Sohvalla rötväämällä voi helposti oppia kieliä – vieraskielisiin tekstityksiin tottuu nopeasti
TV:n katselu on oiva tapa oppia kieliä – tekstitykset voi vaihtaa ruotsiksi tai englanniksi ja kuulostella kartanonväen espanjaa
Kielikylpy syntyy säätämällä ohjelmien tekstitykset vieraalle kielelle tai kielitaidosta riippuen poistamalla tekstitykset kokonaan. Kuva: Pasi LeinoYritän paukuttaa päähäni espanjan alkeita suorittamalla päivittäin Duolingo-sovelluksen tehtävän.
Muutaman minuutin mittainen kieliharjoitus pitää huolen, etteivät uuden kielen opit unohdu heti alkuunsa.
Töiden ohessa ei tahdo löytyä aikaa saatikka energiaa käydä pidemmillä oppitunneilla. Houkuttelevammalta tuntuu rötkähtää sohvalle iltaisin.
Onneksi löhöillessäänkin voi oppia.
Suoratoistopalvelu Netflixissä olen valinnut kaikkiin ohjelmiin englanninkieliset tekstitykset. Yhtä hyvin tekstitykset voisi valita ruotsiksi, jos haluaa harjaannuttaa toista kotimaista.
Seuraavana listallani on kartanon elämästä kertova espanjalainen draamasarja La Promesa - Salaisuuksien kartano, josta on katsottavissa kolme kautta Yle Areenassa.
Ehkä siitäkin jää sanastoa mieleen. Ainakin korva tottuu kuuntelemaan espanjalaisittain nopeaa ulosantia.
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat



