Englantia on verrattain helppo oppia, mutta syy kielen leviämiseen johtuu jostain aivan muusta
Englannin vaikutus muihin kieliin on suuri, mutta siihen on myös lainattu valtava märää sanastoa.
Englantilaisen ja amerikkalaisen kulttuurin vaikutus muuhun maailmaan on valtava. Kuva: Markku VuorikariItä-Suomen yliopiston englannin kielen professori Mikko Laitinen muistuttaa, että englannin valta-asema johtuu enimmäkseen kielestä riippumattomista seikoista.
Kieli on valtaa, ja maailmassa englanninpuhujat ovat olleet jo satoja vuosia merkittäviä vallankäyttäjiä. Brittiläisen imperiumin vaikutus ulottui ympäri maailmaa ja sitä seurasi Yhdysvaltain suurvalta-aika.
Kaupan, viihteen, teknologian ja talouden mahdit ovat vyöryneet Britanniasta ja Pohjois-Amerikasta muualle maailmaan. Samalla on kulkenut kieli.
Laitisen mukaan englannin kielessä on kuitenkin joitain ominaisuuksia, jotka saattavat selittää sen laajaa levinneisyyttä.
”Englannin perusteet ovat helposti opetettavissa ja kieli on rakenteellisesti varsin yksinkertainen”, Laitinen sanoo.
Esimerkiksi verbien taivutus on paljon helpompaa kuin latinasta kehittyneissä romaanisissa kielissä. Vaikka englannissa on epäsäännöllisesti taipuvia verbejä, nekin ovat lopulta melko säännönmukaisia.
Laitisen mukaan englanti on myös analyyttinen kieli. Kielitieteellinen termi tarkoittaa, että lauseen sisältöön vaikutetaan pienillä prepositioilla tai sanajärjestyksellä.
”Mutta englanninkielinen lause säilyy usein ymmärrettävänä, vaikka välistä jäisikin jokin prepositio pois”, hän sanoo.
Laitinen ei kuitenkaan kutsuisi englantia helpoksi kieleksi. Hänen mukaansa valtavan laaja sanasto tekee kielestä vaikean.
”Monilla englannin sanoilla on useita synonyymejä, ja niitä käytetään eri tilanteissa esimerkiksi puhujan sosiaalisen aseman mukaan”
Osaltaan tähän vaikuttaa englannin ikä. Nykyisille englanninpuhujille käsittämätöntä, niin kutsuttua muinaisenglantia puhuttiin Britteinsaarilla jo 700-luvulla. Kielen kerroksiin on hautautunut paljon sanastoa.
Toisaalta englantiin on myös lainattu vuosisatojen ajan valtava määrä sanastoa eri kielistä.
”Sanastonsa puolesta englannin kieli on hybridi, vaikka sen germaaninen ydin on edelleen tallella.”
Laitisen mukaan esimerkiksi italiasta ja ranskasta on omaksuttu englantiin suuri määrä tieteen ja taiteen sanastoa.
Maailman kielitietoa kokoavan Ethnologue-julkaisun mukaan englannin ja ranskan kielissä on 27 prosentin leksikaalinen eli sanastollinen samankaltaisuus. Saksan ja englannin sanoista peräti 60 prosenttia muistuttaa toisiaan.
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat




