
- Somero
Somerolla tehdään vapaaehtoistyötä Ukrainan puolesta – katso videolta miten suloinen lapsikuoro laulaa ukrainaksi
Somerolla vapaaehtoistiimi tekee tärkeää avustustyötä ukrainalaisten ja suomalaisten avuntarvitsijoiden hyväksi. Monitoimitupa Fontanin tiloissa lauletaan, iloitaan ja tehdään hyvää.Ovi käy tasaiseen tahtiin. Voimistuvasta lumimyräkästä huolimatta väkeä on mukavasti liikkeellä. Someron keskustassa sijaitsevassa monitoimitupa Fontanissa on meneillään Hyvän mielen kahvit -tilaisuus.
Tilan takaosassa pelataan lautapelejä. Nauru raikuu.
Yhdessäolon ja kahvittelun lisäksi Kotimaisen avustustyönliiton Koa ry:n ylläpitämässä tilassa otetaan vastaan Ukrainaan lähteviä lahjoituksia. Osa kävijöistä jättää avustukset keräyslaatikkoon, osa jää viettämään iltaa.
”Lahjoitustuotteet toimitetaan suoraan Ukrainaan Suomesta lähtevien maastoautojen kyydissä”, kertoo Somerolla ukrainalaisten aputoimintaa vapaaehtoistiiminsä kanssa pyörittävä Sonja Leino.
”Tällä hetkellä suurin tarve on miesten talvikengille, erityisesti kaivataan vedenpitäviä, vähintään koon 42 kenkiä. Viime talvena saimme erityisen kiitollista palautetta Ukrainasta, kun pystyimme lähettämään kuormassa laadukkaita Goretex-kenkiä.”
Vapaaehtoisporukka: vasemmalta Olga Glazunova, Ljudmila Permiakova, Sonja Leino, Valyntyna Rybak ja Aleksandr Strilchuk. Sonja Leino toimi tilaisuuden vastuuhenkilönä. Kuva: Jarno MelaKahdeksanvuotias Gleb suunnittelee piirtävänsä paketin mukaan piirustuksen. Lasten askartelemat kortit ja piirrokset toimitetaan Ukrainaan tarvikekuljetuksen mukana.
”Monilla Suomessa olevilla ukrainalaislapsilla on rintamalla isiä, veljiä, pappoja ja muita sukulaisia. Vaikka piirustusta ei pystytä kohdistamaan suoraan omalle läheiselle, on lapsille tärkeää päästä lähettämään kuvia kotimaahansa. Myös rintamalla palveleville sotilaille kortit tuovat tärkeät terveiset sotaa paenneilta lapsilta”, Leino muistuttaa.
Gleb kuuluu yli kahdenkymmenen muun lapsen ja nuoren kanssa Somerolla toimivaan suomalais-ukrainalaiseen Jippii-kuoroon, joka saa tänään esiintyä täydelle salille.
Ilo ja valo täyttävät huoneen kuoron aloittaessa vauhdikkaan esityksensä. Lasten kasvoilla loistavat hymyt yhdistettynä kirkkaankeltaiseen esiintymisasuun ja kukkaseppeleisiin tekevät esiintyjistä pieniä aurinkoja, jotka hyväntuulisuudellaan luovat valoa marraskuun pimeyteen ja ukrainalaisten kotimaan tilanteeseen.
”Jippii-kuoro on kristillinen kuorokonsepti, joka on saanut alkunsa Suomesta. Nykyisin Jippii-lauluja on käännetty jo yli 100 kielelle ja kuorotoimintaa on 60 maassa ympäri maailmaa”, Sonja Leino kertoo.
”Someron kuorossa lauletaan Jippii-laulujen lisäksi myös muita lauluja, kuten ukrainalainen kansanlaulu, jonka opettelimme Ukrainan Itsenäisyyspäiväjuhlaan”, Leino kertoo.
”Meillä Somerolla on mukana jo yli 20 lasta, joista osa ukrainalaisia, osa kantaväestöä. Kuoro on tarkoitettu ihan kaikille kuorotoiminnasta kiinnostuneille lapsille.”
Jippii-kuoro on Fontanin tapahtumien lisäksi esiintynyt esimerkiksi Someron joulun avauksessa esittäen joululauluja suomeksi ja ukrainaksi.
Fontanissa järjestetään myös muita tapahtumia, kuten Puhutaan suomea -tilaisuuksia, joissa opitaan suomea ja suomalaista kulttuuria sekä tutustutaan uusiin ihmisiin.
”Peli-illat on todettu erittäin toimiviksi tapahtumiksi. Osa peleistä on tuttuja sekä suomalaisille että ukrainalaisille lapsille, joten yhteisen kielen puuttuminen ei ole ongelma yhdessä tekemiselle”, Leino iloitsee.
”Puhutaan suomea -tilaisuuksissa on usein myös jotain yhteistä tekemistä, kuten askartelua”, Leino kertoo. "Viime kerrat olemme valmistaneet juoksuhautakynttilöitä vietäväksi Ukrainaan.”
Juoksuhautakynttilän valmistukseen tarvitaan vain tyhjä metallitölkki, pahvia ja steariinia. Kynttilät toimivat valon- ja lämmönlähteinä, ja niitä voi käyttää retkikeittimen tapaan myös ruoan valmistamisessa.
Vapaaehtoistyöllä valmistuneet kynttilät ovat iso apu kylmyyden keskellä ja tuovat omalta osaltaan edes pienen valon ja lämmön pilkahduksen Ukrainan kansan pitkään talveen.
Videolla nähtävä kappale on nimeltään Hej sokoly, se on suomeksi Hei haukat. Ensimmäisten säkeistöjen suomennos kuuluu näin:
Jossain mustan meren rannalla
Kasakka ratsulleen nousee
Hyvästelee neitonsa
Ja etenkin Ukrainan
Hei, hei, hei haukat
Lennä yli metsien ja vuorten
Soi, soi, soi pieni kello
Mun pieni arovarpuslintu
Hei, hei, hei haukat
Lennä yli metsien ja vuorten
Soi, soi, soi pieni kello
Mun kelloni soi, soi, soi
Artikkelin aiheet - Osaston luetuimmat









