Tiesitkö? Maailman käännetyintä tekstiä voi lukea 562 kielellä – tämän käännöksen todennäköisesti ymmärtää ummikko suomalainenkin
Maailman käännetyin dokumentti syntyi maailmaa repineen tragedian jälkeen.
Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus on käännetty ainakin kahdelle sellaiselle kielelle, jota todennäköisesti ymmärtää ummikko suomalainenkin. Kuva: Wikimedia commonsKesällä moni tarttuu riippumatossa tai laiturinnokassa Agatha Christien (1890–1976) dekkariin. Christiestä saakin helposti jutunjuurta myös maailmalla, sillä brittiläinen dekkarikuningatar on maailman käännetyin kirjailija, ja hänen teoksiaan on käännetty yli sadalle kielelle.
Maailman käännetyin dokumentti ei kuitenkaan ole yksikään Christien kirjoista eikä edes Raamattu tai Koraani, vaan Yhdistyneiden kansakuntien (YK) ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus. Kyseinen kuusisivuinen julistus saatiin aikaiseksi vuonna 1948, eli kolmisen vuotta maailmaa repineen toisen maailmansodan päättymisen jälkeen.
Vuonna 1999 ihmisoikeuksien julistuksesta tuli maailman käännetyin dokumentti 298 käännöksellään. Ennätys on siitä asti pysynyt saman tekstin nimissä, ja nykyään ihmisoikeuksien julistus on käännetty jo 562 kielelle a’ingaesta zuluun.
Jos suomenkielisen julistuksen lukeminen tuntuu tylsältä, voi 1. artiklaan tutustua vaikka Pohjois-Norjassa puhutulla kielellä.
Käännösten tekeminen on valtaosin kieltenpuhujien oman viitseliäisyyden harteilla, sillä YK:ssa on käytössä vain kuusi virallista kieltä, eli arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja venäjä.
Ei ole sattumaa, että jos esimerkiksi vapaasta tietosanakirjasta Wikipediasta etsii tietoa jostain kielestä, kielinäytteenä toimii nimenomaan ihmisoikeuksien julistuksen 1. artikla. Onhan kyseinen tekstipätkä helposti saatavilla sadoilla kielillä.
Jos suomenkielisen julistuksen lukeminen tuntuu tylsältä, voi 1. artiklaan tutustua vaikka Pohjois-Norjassa puhutulla kveenin kielellä: ”Kaikki ihmiset synnythään vaphaina, ja heilä kaikila oon sama ihmisarvo ja samat ihmisoikkeuet. Het oon saanheet järjen ja omatunnon, ja het piethään elläät toinen toisen kans niin ko veljet keskenhään.”
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat






